Starke chinesische Beteiligung an der Londoner Buchmesse

288

Mehr als 3.200 Bücher zum Thema China von rund 50 chinesischen Verlagen wurden zur diesjährigen Londoner Buchmesse, einer der größten Verlagsmessen der Welt, gebracht.

An der Veranstaltung, die vom 12. März bis 14 März ging, nahmen mehr als 30.000 Verlagsfachleute und 1.000 Unternehmen aus der ganzen Welt teil.、

Chinesische Verlage, darunter die China Publishing Group, die China International Communications Group und die China Renmin University Press, präsentierten auf der diesjährigen Londoner Buchmesse eine breite Palette von Büchern zu Themen wie Politik, Kultur und Wissenschaft. Ein Drittel der von chinesischen Verlagen mitgebrachten Bücher waren fremdsprachige Ausgaben.

Jeremy North, Geschäftsführer für Buchverlage bei der Taylor & Francis Group, einem internationalen akademischen Verlag mit Hauptsitz im britischen Oxfordshire, erklärte: „Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Forschung aus China den Rest der Welt erreicht. […] Wenn es um die Wissenschaft geht, wird in China wunderbare Arbeit auf dem Gebiet der Technologie geleistet und der Rest der Welt muss diese Fortschritte verstehen, da sie den Menschen auf der ganzen Welt zugutekommen.“

Am Eröffnungstag der Buchmesse unterzeichneten die libanesischen Arab Scientific Publishers Kooperationsvereinbarungen mit Chinas Foreign Languages Press, um die arabische Version des Buches „Happiness in Being Ordinary: Stories from a Vocational School” zu veröffentlichen. In dem Buch erzählt Yao Li, Autorin und Gründerin des ersten privaten gemeinnützigen Berufsgymnasiums Chinas, von der 18-jährigen Reise ihrer Schule.

Auf die Frage nach dem Grund für die Partnerschaft mit den chinesischen Verlegern sagte Bassam Chebaro, Präsident von Arab Scientific Publishers: „Jedes Buch, das dem chinesischen Volk nützt, kann auch dem arabischen Volk nutzen, da China sein Bestes tut, um eine Nation für den Frieden aufzubauen.“

Auch mehrere literarische Werke chinesischer Autoren, die kürzlich ins Englische übersetzt wurden, feierten auf der Messe Premiere.

Lu Min, eine chinesische Autorin aus der ostchinesischen Provinz Jiangsu, hatte am Mittwoch eine Buchvorstellung für ihren preisgekrönten Roman „The Golden River“, der von Nicky Harman und Jack Hargreaves, zwei führenden britischen Übersetzern, übersetzt wurde. Das Buch, das von Yilin Press herausgegeben wird, ist eine realistische Geschichte, die die Familie eines Unternehmers über 40 Jahre hinweg erzählt, während China den dramatischen sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt durchläuft, der das Land seit den 1980er-Jahren geprägt hat.

Neben der Präsentation von Büchern haben chinesische Verlage im Rahmen der dreitägigen Messe auch rund 30 Veranstaltungen organisiert, von denen sich einige auf Trendthemen konzentrierten, wie kohlenstoffarme Entwicklung und Künstliche Intelligenz. Eine dieser Veranstaltungen war ein Forum zur Diskussion über Technologien zur Förderung des grünen Wandels, das gemeinsam von China Science Publishing & Media Ltd und EDP Sciences, einem wissenschaftlichen Verlag mit Sitz in Paris, organisiert wurde.

„Die Buchmesse dient in erster Linie der Förderung des Ideenaustauschs und der kulturellen Kommunikation, wobei Bücher nur ein Medium sind“, sagte Chen Liang, stellvertretender Geschäftsführer von China Science Publishing & Media Ltd. „Als Verleger hoffen wir, Bücher als Mittel nutzen zu können, um der Welt Chinas Errungenschaften vorzustellen. Wir sind auch bereit, mit Verlagen und der wissenschaftlichen Gemeinschaft weltweit zusammenzuarbeiten, um die grüne Entwicklung zu fördern.“

(Quelle: CRI Deutsch)