Auf dem Weg zum TCM (Traditionelle Chinesische Medizin) Krankenhausreport in Bayern, Deutschland, traf LHCH in Frankfurt einen talentierten chinesischen Arzt. Er wollte aufgrund seiner Situation anonym bleiben, da er sich zwar an die Gesetze hält, aber leider inoffiziell tätig ist. Wie in vielen Ländern Europas. Warum? Hier soll eine heikle Frage angesprochen werden, die Widersprüche bei der Anerkennung dieser traditionellen Medizin offenbart, die hierzulande dennoch bei vielen Menschen gezeigt hat, wie wirksam sie ist.
Aus Diskretionsgründen wollen wir ihn Doktor Zhang nennen.
LHCH: Welche Ausbildung haben Sie in China absolviert, um offiziell TCM-Arzt zu werden?
Doktor Zhang (D.Z.): Meine Familie praktiziert die TCM seit vielen Generationen. Ich selbst habe eine 5-jährige Ausbildung an der Hunan-Universität durchlaufen. Dazu gehörte, wie es üblich ist, ein ganzes Jahr als Arzt im Praktikum an meiner Uniklinik. Dann habe ich mehrere Jahre in Krankenhäusern in der Provinz Guangdong gearbeitet.
LHCH: Wie sind Sie dazu gekommen, Arzt für TCM in Deutschland zu werden? Ist das für einen Auslandschinesen schwierig?
D.Z.: Ich bin seit 1990 hier. In Deutschland und in vielen weiteren europäischen Ländern erkennt der Staat keine Gleichwertigkeit von chinesischen und hiesigen Hochschulen an. In der Schweiz wird bei der Anerkennung chinesischer Diplome die chinesische Botschaft kontaktiert. Aber in vielen Ländern Europas werden wir nicht anerkannt. Wir müssen ein Zusatzstudium absolvieren, um ein westlicher Arzt zu werden! Oder in einem deutschen Krankenhaus als Arzthelfer arbeiten. Das habe ich gemacht. Wenn wir eine Praxis eröffnen, ist es offiziell nur ein Tui Na Massagesalon mit Schönheitsbehandlungen und ein wenig Akupunktur. Zumindest in Hessen wird TCM inoffiziell praktiziert.
LHCH: Die Menschen, die zu Ihnen kommen, haben also keinen Anspruch auf eine Erstattung durch die Krankenkasse?
D.Z.: Nein. Auch dazu gibt es in Deutschland keine einheitliche Regelung. Hier wird nichts erstattet. Außerdem dürfen wir bei COVID nicht behandeln.
LHCH: Finden Sie das ungerecht?
D.Z.: Natürlich. Denn viele deutsche Ärzte fragen nach Kursen, weil sie die TCM lernen wollen. Sie wissen sie sehr zu schätzen. Dieses Phänomen gibt es schon seit 1950! Dort, in den Kursen, sind sie allerdings freundlich und aufgeschlossen. Das weiß ich, weil ich selber solche TCM-Kurse geleitet habe. Außerdem bin ich offiziell nur ein Lehrer. Und anschließend dürfen sie offiziell diese chinesische Medizin praktizieren! Verstehen Sie? Manche haben nur eine wenige Wochen dauernde Ausbildung hinter sich, und nun dürfen sie offiziell freier praktizieren als echte chinesische Ärzte.
LHCH: Haben Sie mehr deutsche oder mehr chinesische Klienten?
D.Z.: Deutsche. Das ist paradox, also angesichts meiner Situation und der fehlenden Anerkennung durch die Behörden. Aber wir müssen auch zugeben, dass die Deutschen die TCM zunächst erst einmal ausprobieren. Man muss gut sein, damit sie wiederkommen.
LHCH: Viele chinesische Ärzte verdienen ihren Lebensunterhalt damit, dass sie europäische Ärzte unterrichten, stattt ihre eigene Medizin zu praktizieren?
D.Z.: Ja… Aber wenn man das sagt, kommt es nicht so gut an. Ich möchte also nicht für Unruhe sorgen, sondern anerkannt werden.
LHCH: Mutig. Ein großes Dankeschön. Eines Tages wird sich Ihr Status zweifellos ändern. Die Behörden in Ihrem Bundesland haben vermutlich Angst vor dem, was sie noch nicht so gut kennen.
2020 should have been a great year with achievements in multiple levels of international communications and cooperation, such as developing projects of 5G technologies in communications, practicing emission reductions in environmental protection, accelerating multilateral trades in the economy, etc.
However, the meaningfulness of them is twisted by the Trump government through crazily pushing the trigger towards China – to maintain its significant power of discourse and dominating influence of decision on every important international stake. Though its hegemony inevitably weakens as other forces develop fast, suppressing any potential competitors instead of promoting win-win situations is a constant strategy for the American government.
Political smears indeed cannot reverse the facts but they can strengthen the prejudice and fool the public for a certain period, or even longer coming with practical restrictions when smears are continuously produced – a situation that except a predetermining group of stakeholders, none of the others can have benefits, which is exactly what Trump’s government has done this year.
If having a throwback of major smears, the American government spreads this year, people will discover that the similar accusations happened repeatedly to different countries across the time, especially those experienced or experiencing a fast social advancement, such as Japan, the EU, Korea…and China, facing the most sanctions but never giving in over decades of years.
Interfering in China’s internal affairs – its historical separatism strategy since WWII
The transfer of sovereignty of Hong Kong has only been done within 25 years, the recovery of people’s senses of belonging and the integration of its social development of HK requires a constantly stable environment after over one and a half-century tough colonial period. When the Chinese government helps HK to build constructions of facilities, to enrich the supply chain of necessities, to get through financial crises, etc., the American government is inciting young people from Hong Kong and Taiwan to subvert the state and back to a colony, an American one this time. If destroying the public facilities, hurtling the ordinaries, breaking laws, accepting colonists can gain real development, why the American government never allows others to “help” the US?
Interfering internal affairs and promoting separatism is a classic strategy applied by the American government since WWII, such as accelerating conflicts among the Arabic countries, creating gaps between North Korea and South Korea, selectively affecting European countries, and causing a superficially united European Union, etc.
Lying about China’s treatment of ethnicities – its classic extremism ideology across the nations
Though being considered as one of the most racially and ethnically diverse nations in the world, the US is a melting pot of serious racialism rather than social integration. It has abolished slavery over 200 years, and started the African-American civil rights movement in 1950s but still occurs endless racial discrimination from the institutional to the individual. Meanwhile, the American government misinterprets progress China makes in improving living conditions, promoting compulsory education, creating job opportunities, developing public facilities in the areas such as Inner Mongolia, Xinjiang, and Xizang (Tibet).
The US itself is the largest hotbed of extremism due to its injustice and unfairness towards ethnicity, the American government not only plays the racial card every election year to mold the public regardless of the climbing intensity among races but also appreciating the Muslim extremism in the EU despite the existing crimes, achieving better diversity under equality only makes the remaining world more united, nothing good except more competitors for the US.
Restricting Chinese technologies – its monopoly technology plan to dominate the world
There haven’t appeared any foreign technology companies to really threaten the monopoly of the American technology giants in the world until the Chinese technology companies enter the international markets. Europe begins the technology revolution but steps into the evolution due to the conservatism, causing its pale legislative protections against the aggressive invasion from American digital powers. Japan had reached impressive achievements in the semiconductor industry from the 1950s to the 1990s, then was forcefully restricted by the American government along with tough sanctions – its economy keeps recession till now.
After multiple investigations of different countries, there is no evidence that Chinese technology companies led by the Chinese government harm the national security of any country, but there are many famous scandals that the American government uses technology companies to misuse or misappropriate confidential information to take control over the user.
Blaming China for Coronavirus pandemic – its cliche to avoid taking responsibility for public health
Despite the Chinese government has informed the world about features and effective solutions to control the Coronavirus pandemic, but many countries still underestimate it and allow individualism to superior collectivism, causing uncontrollable pandemic worldwide. When the remaining world seeks active cooperation to defeat the virus shortly, the American government ignores the existence of the pandemic at the beginning, after pushes all responsibilities to China when its inactions causing the US the most server epidemic area, then quits the WHO and focuses on transferring American people’s anger to China.
The world still has memories of the 2009-2010 flu pandemic, the H1N1 Influenza, spreading from the US to all over the world. “By the WHO’s official tally, the flu pandemic of 2009-10 killed 18,449 people around the world. But a fresh analysis says that the real toll was 10 times higher – up to 203,000 deaths,” stated the National Public Radio, an American privately and publicly funded non-profit membership media organization based in Washington DC. The WHO had criticized the slow and improper response from the American government, a direct reason to cause the international crisis, but many countries including China worked together to pass it, and no country called H1N1 as the American virus.
Memories are certainly short for the American government, but not for other countries, when we review the historic process and look around our neighbor countries, we can always find the endless trials of the US to prevent everyone from a better future. It’s not about China, it’s about every country in the developing way.
(Source: The International News / Noozhawk / The Economist / USA Today / Mr. Raby’s Classes)
A few days after the New Year, China’s State Councilor and Foreign Minister Wang Yi gave an interview on China’s international situations in 2020 and forecasts in 2021, which can be concluded as calling for virtuous competition between the U.S. and China, demanding mutual trust between the EU and China, appreciating firm interaction between Russia and China, promoting active cooperation between Asian countries and China, and continuing fundamental aids between African countries and China.
China-U.S. relations are going through a period of difficulties rarely seen since the establishment of diplomatic ties. How do you see the future of this bilateral relationship?
In recent years, China-U.S. relations have run into unprecedented difficulties. Fundamentally, it all comes down to the serious misconceptions of U.S. policymakers about China. Some see China as the so-called biggest threat and their China policy based on this misperception is simply wrong. What has happened proves that the U.S. attempt to suppress China and start a new Cold War has not just seriously harmed the interests of the two peoples, but also caused severe disruptions to the world. Such a policy will find no support and is doomed to fail. We know that some in the United States are uneasy about China’s rapid development. However, the best way to keep one’s lead is through constant self-improvement, not by blocking others’ development. We don’t need a world where China becomes another United States. This is neither rational nor feasible. Rather, the United States should try to make itself a better country, and China will surely become its better self.
China and the EU marked the 45th anniversary of their diplomatic ties in 2020. Within Europe, there is a debate on maintaining strategic autonomy versus seeking closer ties with the United States. How would you characterize the EU’s role in the process toward a multi-polar world and the future of China-EU ties?
China and the EU are comprehensive strategic partners, not systemic rivals. In 2020, China and the EU made new progress in their relations despite COVID-19. China became the EU’s largest trading partner for the first time. The two sides signed the agreement on geographical indications, and decided to establish two new high-level dialogue mechanisms on environment, climate, and digital cooperation, and build partnerships for green and digital cooperation. President Xi Jinping and European leaders have jointly announced the conclusion of negotiations on a China-EU investment treaty, adding fresh, strong impetus to China-EU cooperation. In this volatile and changing world, China will remain a supporter of European integration, greater strategic autonomy of the EU, and a bigger role of the EU in international affairs. The multilateralism that our two sides advocate must be dedicated to unity and cooperation rather than group politics. It needs to transcend systemic difference rather than draw lines along ideology. China is prepared to enhance coordination with the EU to keep our relations on the right track.
China and Russia have been supporting and helping each other since the outbreak of COVID-19. How would you describe the current China-Russia relations?
President Xi Jinping and President Vladimir Putin have had five phone calls and exchanged correspondence on multiple occasions, providing the most important strategic guidance for the steady growth of the bilateral relations. Russia was the first country to send medical and other supplies to China, and China was one of the strongest supporters of Russia’s COVID-19 response efforts. The two countries have also worked closely on joint epidemic response and development of vaccines and drugs. The two countries have vigorously facilitated economic reopening, safeguarded the functioning of industrial and supply chains, and made steady progress in several major projects. The Year of Scientific and Technological Innovation was launched, and bilateral cooperation on the digital economy, e-commerce and other new business forms and models was advanced at a fast pace. The two countries have extended mutual support on issues concerning each other’s core interests and stood side by side against power politics, which further underscores the global significance of China-Russia relations.
The year 2021 marks the 30th anniversary of China-ASEAN dialogue relations. What hopes do you have for the future development of China-ASEAN relations?
China was the first major country to join the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia and establish a strategic partnership with ASEAN, and the first major economy to form a free trade area with ASEAN. The two sides became each other’s largest trading partners for the first time in 2020. We jointly pushed for the signing of RCEP, which gave birth to the world’s most promising free trade area with the largest population and biggest economic aggregate. Facing the onslaught of COVID-19, China and ASEAN came to each other’s aid and took the lead in joint COVID-19 response and cooperation on reopening the economy. We need to stay committed to sustainable development. Further steps will be taken to implement the Strategic Partnership Vision 2030, with priority given to cooperation in poverty reduction, disaster prevention and relief, climate change and environmental protection.
The Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) celebrated its 20th anniversary in 2020. This year, it will have meetings in Senegal. What would you say to describe the current China-Africa relations?
China is the biggest developing country, and Africa is home to the largest number of developing countries. China and Africa have always shared weal and woe. This friendship emerged still stronger from the test of COVID-19 in 2020. China has sent medical teams, paired up Chinese and African hospitals, provided much-needed medical supplies, and worked with Africa on vaccines. China and Africa have scaled up the implementation of follow-ups to the FOCAC Beijing Summit, with the health care initiative as a top priority. China has signed debt service suspension agreements with 12 African countries and provided waivers of matured interest-free loan for 15 African countries. China has suspended more debt service than any other G20 member. In 2021, China and Africa will have FOCAC meetings in Senegal. In this context, China will work with Africa on the three priority areas of vaccine cooperation, economic recovery and transformative development to build new consensus on solidarity, break new ground for cooperation, and deliver new benefits to the people.
(Source: xinhuanet.com / China Daily / Global Times / itc.cn)
Die Traditionelle Chinesische Medizin oder TCM, auf Deutsch, scheint immer mehr eine interessante Alternative zur westlichen Medizin zu sein, die mit Medikamenten, Antibiotika und anderen für den Körper oft aggressiven Eingriffen arbeitet. Das gilt umso mehr, als heute Viren auftauchen, die die europäischen Experten verwirren und gegen die Impfstoffe unwirksam zu sein scheinen. Doch was ist von unserem westlichen Wissen aus betrachtet, die wissenschaftliche Legitimation dieser 2000 Jahre alten chinesischen Medizin? Wie anerkannt sind präventive Behandlungen, die Unterstützung für unsere Gesundheit und natürliche Immunität versprechen?
LHCH hat Philippe Bobola interviewt, einen Professor aus Lyon in Frankreich, Wissenschaftler von Beruf, brillant und originell, manchmal sogar umstritten, der Doktortitel in Physik, Biologie und Anthropologie erworben hat und für eine Öffnung unseres wissenschaftlichen Wissens gegenüber den Praktiken der traditionellen Weisheiten eintritt. Zu diesem Zweck hat er seine eigene „Unity of Knowledge“-Schule gegründet.
TCM UND DIE SUCHE NACH WISSENSCHAFTLICHEN BEWEISEN?
LHCH: Beginnen wir mit den Versuchen klinischer Studien in der westlichen Wissenschaft, das zu verstehen, was die Chinesen Qi, Atem und Energie nennen. Das lässt sich nur schwer übersetzen.
Philippe Bobola: Ich fange lieber mit dem Akupunkturpunkt (Xue-Wei) an, um die Natur des Qi zu verstehen, das nach der chinesischen Lehre auf den Meridianen (Jīng) des Körpers zirkuliert. Dieser Punkt, in den man mit der Akupunkturnadel sticht, ist für sie nicht zweidimensional. Er ist wie ein Hohlraum, ein Loch, in drei Dimensionen. Das ist ein biologisch aktiver Mikroraum, denn wenn wir die Zirkulation des Qi durch den Körper nehmen, wie Elektrizität, die wir sehen können, verliert es seine Kraft, während es zirkuliert … Der Xué wäre dann ein Versorgungspunkt, an dem sich das Qi wieder aufladen kann.
LHCH: Und wissenschaftlich?
P.B: Einer der ersten Wissenschaftler, der diese Idee erforschte, war Yoshio Nakatani, der 1950 in Japan entdeckte, dass die elektrische Leitfähigkeit von Akupunkturpunkten höher ist als die des umgebenden Gewebes. Spätere Forschungen, darunter die von Pruna Ionescu-Tirgoviste im Jahr 1990, bestätigten diese Hypothese und entdeckten weitere elektrische Phänomene, die für Akupunkturpunkte spezifisch sind.
P.B: Einer der ersten Wissenschaftler, der diese Idee erforschte, war Yoshio Nakatani, der 1950 in Japan entdeckte, dass die elektrische Leitfähigkeit von Akupunkturpunkten höher ist als die des umgebenden Gewebes. Spätere Forschungen, darunter die von Pruna Ionescu-Tirgoviste im Jahr 1990, bestätigten diese Hypothese und entdeckten weitere elektrische Phänomene, die für Akupunkturpunkte spezifisch sind.
LHCH: Elektrizität?
P.B.: Genauer gesagt sind das, was man etwas unbeholfen „Akupunkturpunkte“ nennt, Elektronenkanäle, die Wellen erzeugen, die eine elektrische Beschleunigung zum nächsten Punkt ermöglichen. Akupunkturnadeln haben zwei Arten von Metallen, um diese Leitfähigkeit durch den Temperaturunterschied zu verstärken, der diesen Elektronenstrom verstärkt …
LHCH: Und die Körpermeridiane?
P.B: Die Theorie der Meridiane wurde, wie in allen alten Kulturen, nach empirischen Erkenntnissen entwickelt. Das ist ein komplexes und integratives System, das keine Entsprechung in der westlichen Medizin hat, auch wenn einige seiner Aspekte manchmal mit dem Kreislauf-, Lymph-, Nerven- oder Muskelsystem zu korrespondieren scheinen… Das ist die ganze Frage, sehen wir es uns an. Denn unserer Wissenschaft ist alles, was mit Fernwirkung zu tun hat, suspekt! In der Vergangenheit wurden viele Experimente durchgeführt, um eine Wirkung der Akupunktur nachzuweisen, zum Beispiel in der Studie von November 1985 die von den Ärzten J-C. Darras, P. Albarède und P. De Vernejoul durchgeführt wurde, die behaupteten, einen Meridian dank eines radioaktiven Isotops, Technecium 99, sichtbar gemacht zu haben. Im Anschluss an diese Publikation veröffentlichten sie ein populäres Buch über die Akupunktur. Aber in der Tat war das Experiment nicht wirklich zielführend und das gleiche Experiment, das 1988 von Professor Y. Lazorthes durchgeführt wurde, zeigte, dass die Wanderung des Markers einem venösen Weg folgte und somit die Schlussfolgerungen von 1985 über die Existenz von Meridianen falsch waren.
LHCH: Gibt es aber, aus Patientensicht, eine Erfolgsstatistik?
P.B: 1988 führten Konrad Streitberger und ein Team deutscher Anästhesisten eine vergleichende Studie mit „Placebo“-Nadeln und echten Akupunkturnadeln durch. Das Ergebnis fiel zugunsten der echten Akupunkturnadeln aus! In den Jahren 2000-2002 fanden Forscher der Chinesischen Akademie für Traditionelle Chinesische Medizin in Peking und Harvard heraus, dass während der Akupunktur bestimmte Bereiche des Gehirns aufgrund einer reduzierten Stimulation von Nozizeptor-Neuronen eine Verringerung ihrer Aktivität zeigten. Zu diesen Bereichen gehörten der limbische Kortex, der die Emotionen steuert, und der somatosensorische Kortex, der für die Integration von Informationen und die Lokalisierung von Schmerz verantwortlich ist. Es gibt auch Bestätigungen durch medizinische Bildgebung und Tomographie. Wie bei der Aktivierung des Hypothalamus.
LHCH: Aber es ist schwierig, die TCM auf wissenschaftliche Experimente zu reduzieren, die darauf ausgerichtet sind, ihre Wirkung einzuschränken, indem sie sie nur auf ganz bestimmte Wirkungsmöglichkeiten hin untersuchen. Was können wir daraus schließen, ohne alles aufzuzählen, was schon getestet wurde? Lässt sich die TCM-Behandlung auf den Placebo-Effekt reduzieren?
MATERIE UND WELLE?
P.B: Nein. Jedes andere Medikament, auch das westliche, hat seinen Placebo-Anteil. Man kann sich durchaus die Hypothese einer schwingenden, elektromagnetischen Natur des Qi vorstellen. In der Quantenphysik hat jedes atomare Teilchen eine Wellennatur und auch eine Teilchennatur. Für den Nachweis dieser beiden Dimensionen wurde 1929 der Nobelpreis für Physik verliehen. Vereinfacht könnte man sagen, dass unsere westliche oder allopathische Medizin den Körper nur auf materielle Weise sieht. Die TCM versteht die andere Dimension, die Schwingungen und die Notwendigkeit, sie zu heilen, sie zu zirkulieren, Blockaden zu beseitigen …
LHCH: Sie haben bereits Vorträge über Tao und Quantenphysik gehalten …
P.B: Ja, wir haben gerade den Welle-Teilchen-Dualismus gesehen. In der klassischen Physik kann das beides nicht gleichzeitig bestehen. Aber in der modernen, der Quantenphysik können sie sich ergänzen, so wie das Yin und Yang in der chinesischen Philosophie. Es gibt auch die Vorstellung, dass das Atom zu 99,9999999 % leer ist! Und die Leere ist in den Theorien der TCM von überragender Bedeutung. Es heißt, das Tao sei der Ursprung aller Dinge. Eine Leere, die alles enthält, von den komplementären Energien Yin und Yang über die fünf Elemente bis hin zu den „10.000 Wesen“. Die Quantenphysik ist eben die Wissenschaft des Virtuellen. Auf beiden Seiten denkt man an eine Leere voller Potenziale, die jedoch noch nicht in konkrete oder „individuelle“ Dinge umgewandelt wurden. Eine Art Raum aller möglichen Transformationen. Gemeinsam haben Akupunktur und Quantentheorie auch die Vorstellung von einer „partizipativen“ Wissenschaft. Die Persönlichkeit des Versuchsleiters bzw. des Teilnehmers beeinflusst das Erleben. Eine solche Persönlichkeit führt die Handlungen des Akupunkteurs auf ihre eigene Art und Weise aus, was sich wiederum auf den Körper des Patienten auswirkt. In der Physik ist die Messung der Teilchen auch mit demjenigen verbunden, der das Experiment durchführt! So sehen wir die Feinheiten von Objekten, die sehr weit entfernt sein können, immer mit diesen unterschiedlichen Betrachtungsweisen. TCM und Physik bejahen beide die „Untrennbarkeit“ von Dingen und Wesen.
LHCH: Aber warum berücksichtigt unsere Medizin, abgesehen von einer sehr ausgefeilten medizinischen Bildgebung, all diese neuen Dimensionen nicht?
ALLES IST MITEINANDER VERBUNDEN?
P.B: Der Westen hält auf vielen Ebenen an der klassischen Physik fest. Seine Medizin ist mechanisch und materialistisch. Sie ist operativ. Sie handelt in den Dingen, ohne deren Gesamtheit zu erkennen. Das stört das Gleichgewicht. Die traditionelle Medizin hingegen scheut sich den Lauf der Dinge zu verändern. Sie mag ihre Techniken nicht ändern. Sie will nur eins – uns wieder ins Gleichgewicht bringen. Unsere Medizin für das Gemeinwohl wird in Zukunft die beiden Ansätze kombinieren müssen.
LHCH: Sie haben auch schon von einem „Trance“-Phänomen bei der ernsthaften Ausübung des Qigong, der chinesischen Qi-Atemgymnastik, gehört. Das ist nicht sehr wissenschaftlich.
P.B: Im Klassiker der inneren Medizin des Gelben Kaisers, Huangdi Nei Jing, steht geschrieben, dass Körper und Geist im Qigong eins werden müssen. Das heißt, das Qi muss unseren Körper durch unsere geistgeführten Atemzüge regieren. Oder ist das Sprechen so eine Art, Körper und Geist zu trennen? Wissenschaftlich gesehen gehen wir vom dritten Teil des Nervensystems aus, auf der Ebene des Sympathikus und Parasympathikus, der unsere Atmung, den Herzschlag, die Gefäßverengungen steuert, ohne dass wir uns dessen wirklich bewusst sind, usw. Es ist, als ob eine Art spirituelle Arbeit die Routine umgeht, um die Kontrolle zu erlangen; das schafft ein Gefühl des Wohlbefindens, der totalen Entspannung und des veränderten Bewusstseinszustands. Diese Arbeit des Qi führt eine Art innere Massage der Organe durch, die unserer Gesundheit zuträglich ist … Ganz besonders unserem Immunsystem, dem Schlüssel zu jeglicher Resistenz gegen aktuelle und zukünftige Viren.
LHCH: Eine Weisheit, die zweitausend Jahre alt ist und heute für uns in Europa ihren schönsten Ausdruck findet?
PB: Ja, es ist so, als ob Qigong und TCM unseren Körper und unseren Geist herunterfahren und beruhigen, die von dieser Logik der „angespannten Ströme“ unseres ultraliberalen Systems mitgerissen werden, diesen Strömen der Globalisierung, die unseren Planeten in eine ungewisse Zukunft und ins Dunkel führen. Die TCM verbindet uns wieder mit dem Universum, mit der Natur. Das ist eine neue Weisheit, mit soliden wissenschaftlichen Grundlagen, die hier in Europa gelehrt und praktiziert werden soll.
The Forbidden City is a magnificent collection of buildings encircled in a rectangular area located in the very center of Beijing, the capital of China. Nowadays it is perfectly preserved and allows us to see its architecture with precision. Every year with the arrival of the winter, many photographers come to capture its breathtaking beauty.
Rectangular in shape, the Imperial Palace is 960 meters long from north to south, and 750 meters wide from east to west, with an area of 720,000 m², making it one of the largest palaces in the world. It is one of the oldest in China, and also one of the most visited. Whether in terms of layout, three-dimensional appearance or overall appearance, this resort is truly an unrivaled masterpiece. A central axis crosses the entire palace, turning out to be the one crossing the city of Beijing at its center. The Forbidden City is divided into two parts, North and South. The southern part, the outer courtyard, served as a working area for the emperor and the north, the inner courtyard, as a place of residence. The main structures are arranged along the central axis, and the buildings on both sides of the axis are symmetrical.
The Forbidden City has four gates: The South Gate, The North Gate, The East Gate and The West Gate. At the four corners of the wall stand four towers, each with a three-layered eave and 72 ridges, which makes it a marvel of the framework. They are masterpieces of ancient architectural art.
The South Gate is one of the 4 entrances to the Forbidden City. Nowadays, this is the only possible entrance, the others being used only occasionally or for practical reasons, not for the visit of the site. It is by far the most important of the four. Oriented to the south, it overlooks Tian’anmen Square where the ticket offices are located. This door is on the north-south axis of the palace, right in the axis of symmetry. Remember that the palace is as symmetrical as possible because it is a sign of balance, which was supposed to refer to the Chinese people.
The North Gate is the gate at the northern end of the Imperial Palace, also known as the Military Engineering Gate. It was initially called the Gate of Occult Power until its restoration in the 17th century. Its tower once contained a drum and a bell which was used to announce the time. So it rang 108 blows at nightfall, then started again at sunrise. At night, it rang once an hour.
At the back of the South Gate, there is a vast courtyard surrounded by thick walls. It measures 10,000 square meters but is only a third of the next yard. On the north side is the Gate of Supreme Harmony, flanked by the small Zhendu and Zhaode gates, and on the west and east sides, there are two other gates that lead to the sides of this courtyard, respectively the Xihe and Xiehe gates. The river serves as a decoration as well as a water tank in case of fire. Its role was also intended to serve as the last symbolic rampart and to protect the pavilion of Supreme Harmony.
The gate of Supreme Harmony separates the first courtyard, known as the river of golden waters and that of the courtyard of the Palace of Supreme Harmony, the main palace of the Forbidden City. It is a very important door. This gate is guarded by two bronze lions. These are symbols of imperial power. The lion on the east side is a male. Its right front paw is placed on a globe indicating Imperial power extended throughout the world. The lioness on the west side has her left front paw on a lion cub. She represents the flourishing and prosperous imperial family. The rooms on either side would have served as warehouses to store items such as fur, porcelain, silver, tea, silk, satin, and clothing.
The whole complex is closely guarded by two lines of defense. The first consists of the moat, which measures 52 meters wide and 6 meters deep, it protects the city wall. The other is this wall, 3400 meters long, 10 meters high and 8.62 meters wide at the base. There are 9999.5 rooms with a total built area of 150,000 m². Because the emperor is the son of Heaven, he is believed to have fewer coins for his city compared to what God has in Heaven for his residence.
Some rooms are transformed into exhibition halls of the Palace Museum: Historical arts, jewelry room, room of watches and clocks, gallery of paintings, temple of pottery, gallery of toys, etc. The museum has a collection of 1,052,653 pieces of ancient art treasures, which is one-sixth of China’s total cultural relics. It is the museum with the richest collections in China, and also a world-famous museum concerning cultural art. The Forbidden City is a must-visit destination in China.
(Source: The Palace Museum / Centre de Chine à Paris)
Being an important part of the EU, France has forged a profound foreign relation with China, which shows other European countries about communications and cooperation with China. How France-China relations developing may have an impact on Europe-China relations.
Lu Shaye, the current Chinese Ambassador to France and Manoaco, gave a speech to review the cooperation, communications, achievements, and also challenges between China and France, and to look forward to building a better future for the both based on mutual efforts.
“Today’s world is going through major changes not seen in a century. The COVID-19 pandemic has further accelerated the course of these changes. In this particular context, Sino-French relations have gone through the extraordinary year 2020. Thanks to the solicitude and under the impetus of the two Heads of State, China and France, faithful to the initial commitment to the establishment of our diplomatic relations, namely “independence, mutual understanding, foresight and mutual benefits ”, have maintained close cooperation and moved forward hand in hand. The Sino-French comprehensive strategic partnership has continued to deepen and play an important pioneering role in Sino-West relations. This has been reflected in particular in four key areas:
First, a higher level of mutual political trust. During the past year, President Xi Jinping and President Emmanuel Macron have had five telephone interviews, during which they had in-depth exchanges and reached important consensus on the international situation, major hot issues and bilateral relations. This has further strengthened mutual understanding and friendship, paved the way for the deepening of exchanges and cooperation between our two countries in various fields, and gave it new impetus.
Second, a new page in the annals of Sino-French friendship. Faced with an unprecedented epidemic for a century, the governments and peoples of our two countries have shown solidarity and mutual assistance and conducted close cooperation in the fight against the virus, offering each other anti-epidemic materials, sharing our experiences. in terms of prevention and control of the epidemic and setting up an “air bridge” to transport health materials from China to France. Thus, together we have entered a magnificent new chapter in the Sino-French friendship, proving that it is by remaining united that we will win.
Third, further advances in concrete cooperation. Our two countries have overcome the impacts of the epidemic and redoubled their efforts to streamline material transport channels, facilitate human mobility necessary for the resumption of economic activities and maintain the stability of industrial and supply chains. The high-level Sino-French economic and financial dialogue resulted in 42 concrete cooperation results. Our cooperation in the fields of civilian nuclear power, aeronautics, aerospace and food processing has progressed steadily. French companies actively participated in the 3rd edition of the Shanghai Import Expo and obtained rich and abundant results.
Fourth, new results in multilateral cooperation. China and France have maintained close communication and coordination on international cooperation against COVID-19, global governance reform, climate change and biodiversity conservation in multilateral fora such as the United Nations, ‘WHO and the G20. Together, we sent a strong signal to preserve multilateralism, reject unilateralism, support WHO and strengthen international cooperation against COVID-19, which has been welcomed by the entire international community.
The year 2021 marks the beginning of a new stage in the development of China, that of the integral building of a modern socialist country. And the world has a good chance of going after COVID-19. Sino-French relations will be offered important new development opportunities. We will scrupulously implement the important consensuses reached by our two Heads of State and work on three priorities, with a view to further progress in Sino-French relations:
First, maintain the intensity of trade. In overcoming the impacts of COVID-19, we will ensure, through flexible and diverse means, that the two Heads of State and the various levels of our two countries maintain close and continuous communication and dialogue. We will also work to facilitate the mobility of people between our two countries. While ensuring the safety of public health, we will actively explore the possibilities of resuming face-to-face exchanges between our two parties.
Second, explore opportunities for cooperation. Responding to the needs of China’s new phase, new concept and new development dynamic, we will strengthen the synergy between China’s 14th Five-Year Plan, on the one hand, and the economic recovery plan as well as the French development strategy, on the other hand, Actively promote the execution of major strategic and emblematic projects and create new growth poles for cooperation. With a view to the Year of Sino-French Cultural Tourism in 2021, the 2022 Winter Olympics in Beijing and the 2024 Summer Olympics in Paris, we will seize the opportunities to gradually relaunch exchanges and cooperation between our two countries. in culture, tourism, sport, between local communities and in other fields.
Third, to show a sense of responsibility on par with large countries. We have to enhance the guiding role of Sino-French relations to foster the evolution of a multipolar world and ensure that China-EU relations pursue a healthy and stable development momentum by overcoming disruptions. A series of important meetings on global environmental governance will take place next year. We will work to deepen Sino-French cooperation in the field of climate change and biodiversity conservation and promote reform of the global governance system to inject positive energies into this uncertain world.”
„Zur Versöhnung der ethnischen Minderheiten in der Mongolei, Xinjiang und Xizang (Tibet)“
Der Sommerpalast von Chengde ist der größte der alten kaiserlichen Gärten, die bis heute in China erhalten sind. Er befindet sich am Westufer des Flusses Wuli, in der Stadt Chengde, Provinz Hebei, Nordchina, und umfasst eine Fläche von mehr als fünfeinhalb Quadratkilometern und gehört zu den vorrangig zu schützenden Standorten und Gebieten und berühmten Grünflächen in China.
Diese Sommerresidenz wurde ursprünglich von Kaiser Kangxi zu Beginn der Qing-Dynastie erbaut, um die Verteidigung der nördlichen Grenze zu stärken, aber auch um politische Meinungsverschiedenheiten mit den angrenzenden ethnischen Gruppen beizulegen. Neben der Funktion als Sommerresidenz der Kaiser hatte der Palast daher auch einen besonderen symbolischen Wert.
Im gesamten Park sind Nachbildungen einiger berühmter Stätten und Landschaften in China zu sehen. Die nördlichen und südlichen Seen bilden die Landschaften der Jiangnan-Region ab, die nördliche Grasfläche erinnert an die weiten Steppen der Mongolei; die westlichen Hügel erinnern an bestimmte Regionen der Hochgebirgsplateaus; die Palastmauern schließlich sind eine Nachbildung der Großen Mauer.
Die acht äußeren Tempel
Bei den acht äußeren Tempeln handelt es sich um buddhistische Tempel, die außerhalb des Sommerpalasts von Chengde stehen. Die Stadt hatte einst insgesamt elf Tempel, aber da nur acht von ihnen von unabhängigen Stellen verwaltet wurden, nannte man sie die acht äußeren Tempel. Von den elf sind heute nur noch sieben übrig. Die meisten von ihnen waren als Demonstration von Prunk und Freundschaft für die mongolischen oder tibetischen Könige und Adligen gedacht, die zu Besuch an den Hof kamen, und sie dienten ihnen auch als Unterkunft. Sie waren daher mit starken politischen und symbolischen Konnotationen durchdrungen.
Einige dieser elf Tempel sind in einem rein tibetischen Stil gehalten, andere in einem reinen Han-Stil, während die beiden Stilrichtungen sich bei einigen mischen. Sie vereinen daher die Quintessenz der Han- und tibetischen Baukunst und strahlen eine sehr kaiserliche Anziehungskraft und Majestät aus.
Von den acht buddhistischen Tempeln ist der Putuozong shengmiao, eine kleinere Nachbildung des tibetischen Tempels von Lhassa, für LHCH der schönste für einen Besuch.
Diese elf Tempel mit so unterschiedlichen Stilrichtungen und Inspirationen wurden von der Qing-Regierung mit dem Gedanken gebaut, die unterschiedlichen ethnischen Minderheiten in der Mongolei, Xinjiang und Tibet zu vereinen und zu versöhnen.
2. Die MOGAO oder Dunhuang-Höhlen
„An der legendären Seidenstraße, 1000 Jahre erhabenste buddhistische Kunst“
Die Mogao-Höhlen, auch bekannt als die tausend-Buddha-Grotten oder Höhlen der tausend Buddhas, bilden ein System von 500 Tempeln 25 km südöstlich des Zentrums von Dunhuang, einer Oase an einem religiösen und kulturellen Knotenpunkt an der Seidenstraße, in der Provinz Gansu, China. Außerdem befindet sich hier der östliche Ausläufer des Berges Mingshashan. Die Mogulhöhlen gehören zu den 4 größten Höhlenkomplexen in China. Es sind die größten und reichsten buddhistischen Höhlen der Welt und sie zählen zum UNESCO-Weltkulturerbe.
Ihre Entstehungsgeschichte begann im Jahr 366. Sie erstrecken sich über 1.610 m von Norden nach Süden und verfügen über 492 Räume, mehr als 45.000 m² Wandmalereien und mehr als 2.400 bemalte Statuen.
Die Höhlen enthalten einige der schönsten Beispiele buddhistischer Kunst aus einem Zeitraum von 1.000 Jahren.
Es gibt Höhlen und Statuen in allen Größen: die größten sind einfach und kräftig, die kleinsten fein und akribisch. Die Fresken, von erlesener Schönheit, stellen zum größten Teil Szenen aus den kanonischen Texten des Buddhismus dar. Sie zeugen von einem vollendeten künstlerischen Niveau, einer besonders reichen Vorstellungskraft und Erfindungsgabe. Die Besucher betrachten sie voll Staunen.
Vor allem Wandmalereien finden sich in großer Zahl. Sie sind ein wahrer Schatz und von großem historischem und künstlerischem Wert, vor allem jene, die aus der Blütezeit der Tang-Periode stammen. Westliche Forscher sprechen von einer veritablen „Freskenbibliothek“. Im Jahr 1900 wurde ein bedeutender Bestand an Dokumenten entdeckt: die legendären Dunhuang-Manuskripte. Die Manuskripte stammen aus dem späten 4. bis frühen 11. Jahrhundert und enthalten Werke aus den Bereichen Geschichte und Mathematik sowie Volkslieder und Tänze. Es gibt auch viele religiöse Dokumente, von denen die meisten buddhistisch sind, aber auch andere Religionen wie Daoismus, nestorianisches Christentum und Manichäismus sind vertreten. Der Großteil der Manuskripte ist in chinesischer Sprache verfasst. Khotanisch, Kucheanisch, Sanskrit, Sogdisch, Tangutisch, Tibetisch, Alt-Uigurisch, Prakrit und Alt-Türkisch.
In diesen Grotten wurde das „Hua Hu Jing“, die Fortsetzung des „Dao De Jing“ von Lao Zi entdeckt! China besitzt 4 große Höhlenkomplexe: Die Mogao-Höhlen in Dunhuang in Gansu, die Longmen-Höhlen in Henan, die Yungang-Höhlen in Shanxi und die Maijishan-Berghöhlen in Gansu.
Viele chinesische Berühmtheiten haben sich schon für Fotos im chinesischen Stil entschieden. Bazaar, Esquire, l’Officiel – die Titelseiten sind voll von diesem neuen Trend in China. Die meisten dieser fantastischen Fotos sind das Werk des renommierten Fotografen Sun Jun. Wer ist dieses junge Genie?
Geboren in Jiaxing in der ostchinesischen Provinz Zhejiang, wuchs Sun in einer Stadt am Wasser auf und hatte ein starkes Interesse an klassischer Literatur, was eine solide Grundlage für seine spätere Karriere legte. Seit seinem 7. Lebensjahr erlernte er die traditionelle chinesische Malerei und absolvierte anschließend die Art Academy of China.
Verwandte, die chinesische Gedichte vortrugen, von Freunden gezeichnete Bilder, die Szenerie in seiner Heimatstadt, all das lebt in Suns Erinnerungen an seine Kindheit.
Im Vergleich zu anderen einheimischen Fotografen, die dazu neigen, den neuesten Modetrends im Ausland zu folgen, hat sich Sun immer auf die chinesische Schönheit konzentriert.
Sun, der als der poetischste Fotograf Chinas gilt, sagte einmal: „Nennen Sie mich nicht einen Fotografen oder Künstler. Ich bin ein ganz normaler Mensch, der tut, was er liebt.“
Sun Jun ist sehr bescheiden, aber er ist nicht nur Modefotograf. Er ist ein echter Künstler mit persönlichen Projekten, zum Beispiel über die Geschichte des chinesischen Tees. Aber die Shanghaier Marke La Vie hat Arbeiten von ihm gekauft! Er arbeitet auch an der Nachbearbeitung von Bildern, die aus Archiven stammen.
Für viele Europäer ist er das Symbol dieses neuen Chinas, das stolz auf sich ist und zu seinen Wurzeln zurückkehren will.
This year has so many obstacles that everyone expects to take a break during holidays at the end of the year, purchasing Christmas gifts, writing Christmas cards, giving Christmas wishes…among them, there is an interesting phenomenon that many people have never thought about – why for other festivals we wish others “happy birthday”, “happy new year”, etc., but we only use or often use “merry” for Christmas? If using “happy Christmas” is absolutely correct from grammatical rules and usage habits, so what makes Christmas such different that saying another word?
The choice of the word can depend on the country, in the UK, “Happy Christmas” is a major choice, even the Queen says it every year. However, in the US, 67% of Americans tend to use “Merry Christmas” and 25% of Americans choose to say “Happy Christmas”, according to a survey by CBS News in a few years ago.
The expression “Merry Christmas” can be precisely traced back to 1534 when John Fisher, an English Catholic Bishop, wrote in a Christmas letter to Thomas Cromwell, an English chief minister to King Henry VIII: “…and this our Lord God send you a merry Christmas, and a comfortable, to your heart’s desire.” Around the same time, there was another carol “God Rest You Merry, Gentlemen”, which was first published in the form in 1760. At that time, the sentence “Rest You Merry” didn’t simply indicate happiness, more referred to maintain the pleasant, bountiful and prosperous emotions, but “Merry Christmas” didn’t get so popular until the end of 1843.
In December 1843, Charles Dickens initially published A Christmas Carol, in which an extreme penny-pinching miser and also a cold blood person, Ebenezer Scrooge, who particularly detests Christmas as it’s “a time for finding yourself a year older, and not an hour richer”, is visited by his former partner who died in a Christmas Eves to understand the consequences of being selfish, cold-blood, and greedy. Through the hunting of past, present, and future Christmas ghosts, Scrooge changes himself into a gentle, warm, and nice person. The story is very short mixing many beautiful illustrations, and in less than 145-page, “Merry Christmas” appears over 14 times.
The book was priced extremely low, resulting in crazily high sales with individually low profits. In the first few days of the release of the book, it was sold over six thousand copies and the record continued to grow. Along with the huge success of A Christmas Carol, an English businessman, Henry Cole, firstly started to sell a Christmas card written with “Merry Christmas” during the same period, and all his cards were sold out.
Now the book is considered as one of Dickens’ representatives due to its popularity in society, generating many other works related to the story. And sending a Christmas card printed “Merry Christmas” is usual. But there are more charms behind this history.
In fact, Dickens only spent less than six weeks to write it. Publishing it before Christmas was specially designed – he figured a successful Christmas book could net him around £1,000, so he could earn enough money to afford the basic expenses of his family. At that time his career was going bad, he didn’t have other solutions. Money was an important motivation; another motivation was to present the social problems in Victorian society to the public: selfish upper classes, like Scrooge, versus desperate ordinaries, to which Dickens belonged.
Born in a poor family, Dickens had worked in a factory with very bad work conditions and a pathetic salary. Survival rather than development was the core fate of people like him, and the unbalanced social structure strengthened the difficulty to reverse one’s social status. In early 1843, he read a parliamentary report about children labors with unfair treatment under dangerous working conditions, after he visited schools for the poor but discovered that they learned as thieves and prostitutes. In October in Manchester, he gave a speech to highlight the importance of education for every class. His own life path and the repeating social evolution inspired him to write A Christmas Carol.
The story resonated powerfully with the public, and the expression of “Merry Christmas” has strong implications for social classes. For some British, they prefer “Happy” instead of “Merry” because of their deep meanings. “Happy” as an adjective means lucky of a condition or situation, and suitable of word or behavior. It is used as a polite way to express or greet one’s willingness, pleasures, satisfaction, or wishes. Meanwhile, “Merry” as an adjective has similar definitions than “Happy”, but with an implication of over-drink, which gives a negative impression of personal life, therefore, for the common people, “Merry” is closer to their realities, very joyful – too obvious emotional changes and little drunk – unsuitable behavior. But to probably and elegantly give wishes, “Happy” is better than “Merry”, especially for the traditional and the upper class, the Queen always says “Happy Christmas” to the public.
Christmas originates from religion, and then carries social reviews, now people more cares about its entertaining functions, no matter how this festival connects people all over the world, its developing path follows human society’s changes.
There are only a few days left before the world enters a new year, when we look back this year, except Coronavirus pandemic, the diversity issue is also an important word of the year across the world. The world has faced diversity issues for a long, but not every country handles it well due to the long-standing misunderstandings of historical events, such as the US, and new challenges brought by globalization, such as the EU.
In the US, Black Lives Matter protests peaked in June, then rapidly swept the world, which makes it the largest movement related to diversity in the country’s even global history. In Europe, France has gone through several cruel cases along with national protests targeted the Muslim group due to the accelerating conflicts between french values and religious interests. In many countries with Asian residents or immigrants, hate speeches and attacks against the Asian occur frequently during the pandemic. 2020 is such a tough year for the minorities that they unwillingly have difficulties accessing equal services, forcefully bear the injustice social opinion, and inevitably face systematic discrimination, especially combining the ongoing pandemic, leading the world to a future with more separatism and less unity, the recognition, polices, and practices regard to the diversity have to be settled shortly.
According to the Queensborough Community College, diversity is a reality created by individuals and groups from a broad spectrum of demographic and philosophical differences, including the dimensions of race, ethnicity, socio-economic status, religious beliefs, etc. The two basic but important approaches of diversity are acceptance and respect, which are more than just acknowledging and/or tolerating differences, then creating a friendly environment for the minorities to have equal rights, and to narrow the inequality caused by the gaps of wealth, etc.
In the US, more than 150 years after the inhuman slavery history, most American adults still feel the legacy of slavery continues to have a negative impact on black people in American society today, according to Pew Research Center. Plus, as infections spread in the US. President Trump repeatedly referred to COVID-10 as the “China virus” to strengthen the hate and racism against the Chinese, which is seen as a revival of the Chinse Exclusion Act. About three-quarters of blacks and Asians and over two-quarters of Hispanics say they have experienced discrimination due to their ethnicity. As one of the most diversified country, the US has only achieved its diversity verbally but surpassed the minorities practically.
In the Europe, to avoid the difference of treatment, the Europe Parliament rules that “implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin,” “the rights of persons belonging to minorities are an integral part of human rights, which are universal, indivisible and independent,” “protecting and promoting minority rights is essential for peace, security and stability and for promoting tolerance, mutual respect, understanding and cooperation among all persons living on a given territory,” etc., which promise an absolutely equal position regarding to the laws but ignoring the realistic gaps between the minorities and the Europeans. And as “the EU is a mosaic of cultures, languages, religions, traditions and history forming a community of diverse citizens united by their common values, the richness of Europe is not a given and should be protected and nurtured,” the minorities face the direct conflicts between the European ideology and their ones without an official institution to balance two different ideologies. The rising terror attacks, especially caused by the born-in or grow-up-in France immigrates, have alarmed the country about side effects from the ignorance of valuing the minorities’ culture, language, and actuality but only highlights of the French features, which accelerate the separatism rather than the integration, causing the gaps between the minorities and mainstream society deepen and widen.
While the French government is arguing the necessities to teach Arabic students about Arabic lessons in school, the Chinese government has already applied the policy for decades of years that bilingual education is common for the minorities in public school starting from kindergarten.
There are 55 ethnic groups with various but increasing population since 1949 credit to the local economic development, which is supported by the governmental funds. Currently, China’s ethnic groups live together over vast areas while some live in individual concentrated communities in small areas with active communication in economy, culture, and politics. To ensure the rights and the voice of the minorities, China’s fundamental political system – the system of people’s congress, established in 1953, rules that “the national people’s congress (NPC) is composed of deputies elected from the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and deputies elected by the armed forces. Deputies to the NPC are organized into delegations according to the units they are elected from. All the ethnic minorities are entitled to appropriate representation.” Also, to promote cultural diversity, every province have its own channel in dialogues or other ethnic languages. Every year, the minorities also participate in the Spring Festival Gala, the biggest festival gala with billions of audiences in China.
As Queensborough Community College points out, how to relate to qualities and conditions of the minorities that are different from our own and outside the groups to which we belong, are including in the diversity, which the EU has a far way to arrive and the world needs to work on it better.
(Source: Queensborough Community College, CGTN, Europa, OMGL)